— Ань, ты что, издеваешься? — Лиза хлопнула на стол пакет мандаринов так, что тот чуть не порвалась. — Новый год без мандаринов — это как Дед Мороз без бороды! Ну хоть в этом году сделай себе праздник.
***
Анна стояла у раковины, задумчиво натирая морковь для салата. Её руки двигались машинально, а взгляд был прикован к вспышкам огоньков на ёлке в гостиной.
– Лиз, ты прекрасно знаешь, как Игорь на них реагирует. Ему достаточно вдохнуть этот запах, и у него начинается аллергия.
Лиза фыркнула и подбоченилась.

– Аня, ну сколько можно? Он что, всë диктовать тебе будет? Ты-то не аллергик. Это ж для тебя праздник! Как будто он не может один день потерпеть?
Анна устало выдохнула, отложила тёрку и повернулась к подруге.
– Слушай, ты не понимаешь? Это не просто «потерпеть». Это отёк, скорую вызывать, рисковать. Ты правда предлагаешь мне начать год именно так?
Лиза закатила глаза, стянула с себя шарф и плюхнулась на табуретку.
– Блин, Ань, ну серьёзно. Ты живёшь как золушка. Всё для него. Готовишь, убираешь, на работу бегаешь. Ну хотя бы мандарины себе оставь.
Анна прищурилась, пытаясь подавить раздражение.
– Золушка, говоришь? Интересное сравнение. Только, кажется, эта золушка живёт с любимым принцем, а не со злой мачехой.
– Я серьёзно, — не унималась Лиза. — Ты слишком растворяешься в нём. Вот скажи, это что, твоя жизнь? Праздники для него, дом для него. А ты? Ты где в этой схеме?
Анна отвернулась, снова взялась за морковь. Лиза всегда так: не успеешь и слова сказать, как уже кажется, что ты — главная жертва собственной жизни.
– Ты не обижайся. Я ж тебе добра желаю, — смягчила тон Лиза, видимо, заметив, что перегнула. — Просто мне кажется, что тебе нужно… ну, чуть больше свободы.
– Лиз, — Анна снова повернулась к подруге, — если бы ты хоть раз видела, как он задыхается, ты бы не предлагала мне такую свободу.
Лиза махнула рукой.
– Ладно, уговорила. Но я всё равно оставлю тебе мандарины. Мало ли, передумаешь.
Она демонстративно развернула пакет, выложила мандарины в вазу на кухонном столе и улыбнулась.
– Ну вот, сразу уютнее стало!
Анна вздохнула, но ничего не сказала. Сопротивляться напору Лизы было бессмысленно. Она продолжила готовить, а Лиза, болтая без умолку, чистила очередной мандарин.
В воздухе разносился сладкий цитрусовый аромат. Анна машинально поморщилась.
– Лиз, — она обернулась, — давай хотя бы не открывать их здесь.
– Ой, да ладно тебе, — отмахнулась та. — Игоря-то ещё нет дома, правда? Успеет выветриться.
Анна почувствовала, как внутри поднимается негодование. Но, стиснув зубы, решила не раздувать конфликт. Лиза в гостях, Новый год на носу. Всё будет нормально.
Но где-то в глубине души Анна знала: запах мандаринов останется дольше, чем хотелось бы.
***
Игорь стоял у плиты, проверяя готовность горячего. На нём был фартук с рисунком в ёлочки, который Анна подарила ему пару лет назад.
