Ее сердце слегка подскочило от неожиданности, но она кивнула, чувствуя, как в груди появляется чуть больше уверенности. Они вместе вышли из купе, оставляя за собой тугую атмосферу тесноты и неопределенности.,Вагон-ресторан был почти пуст. Вокруг царила уютная полумрак, лишь изредка мерцали огни мелькающих мимо станций и маленьких поселков, словно украшая темноту тонкими гирляндами. Они заняли столик у окна, за которым безмолвно пронеслась ночь, и казалось, что весь мир на время остановился, оставив их наедине с легким покоем и шелестом поездных колес.
— Так куда вы едете в Санкт-Петербург? — спросил Михаил, когда официант, осторожно обходя столики, принял их заказ.
— На презентацию нового проекта, — ответила Лариса, стараясь говорить спокойно, хотя внутри чувствовала небольшой прилив волнения. — Я работаю в маркетинговом агентстве, и мы запускаем кампанию для крупного клиента.
— Звучит интересно, — кивнул Михаил, его глаза искрились неподдельным интересом. — А в какой сфере?
— Фармацевтика, — ответила она, чувствуя, как слова начинают приобретать особое значение. — Запускаем новую линейку витаминных комплексов.
— Надо же, какое совпадение, — усмехнулся Михаил, словно наслаждаясь неожиданным поворотом разговора. — Я работаю в фармацевтической компании. Мы как раз ищем новое маркетинговое агентство для продвижения наших продуктов.
Лариса удивленно посмотрела на него, словно не веря своим ушам:
— Серьезно? А как называется ваша компания?
— «ФармаНова», — ответил Михаил, слегка приподнимая бровь. — Слышали о такой?
Лариса едва не поперхнулась. «ФармаНова» была именно тем клиентом, для которого она готовила презентацию! Сердце забилось быстрее, и в голове помутилось от неожиданности.
— Не может быть, — пробормотала она, словно пытаясь унять внутреннее волнение. — Я еду на встречу именно с представителями «ФармаНовы»…
Теперь настала очередь удивляться Михаилу, его лицо выразило искреннее изумление:
— Погодите, так вы из агентства «МаркетПро»?
— Да, именно так, — кивнула Лариса, чувствуя, как ситуация становится все более невероятной.
— Невероятно, — Михаил покачал головой, улыбаясь. — Значит, завтра мы с вами встретились бы в любом случае. Я один из тех, кто будет оценивать вашу презентацию.
Эта новость поразила Ларису еще больше, чем ситуация с билетами. Она пыталась собраться с мыслями, пытаясь вспомнить список участников встречи, который прислал ей руководитель. Там действительно был кто-то по имени Михаил… Михаил Андреевич Соколов, руководитель отдела продуктового маркетинга «ФармаНовы».
— Вы Михаил Андреевич Соколов? — спросила она, внимательно глядя на собеседника, словно пытаясь убедиться, что не ошиблась.
— Он самый, — улыбнулся Михаил, его глаза наполнились теплом и какой-то неожиданной близостью. — А вы…?
— Лариса Игоревна Данилова, ведущий маркетолог «МаркетПро», — представилась она официально, чувствуя, как щеки окрашиваются легким румянцем от смущения и неловкости.
Ситуация становилась все более неловкой и одновременно абсурдной. Она провела бессонную ночь, доделывая презентацию для клиента, почти опоздала на поезд, а теперь сидит в вагоне-ресторане с человеком, который завтра будет оценивать ее работу. И все это — после того, как они оказались в одном купе с дублирующимися билетами. Казалось, сама судьба решила сыграть с ними в странную игру.
— Знаете, — сказал Михаил после короткой паузы, — я всегда считал, что случайности не случайны. Может быть, эта ситуация с билетами — не просто сбой в системе?
— А что же тогда? — спросила Лариса, заинтересованно наклонившись вперед.
— Ну, например, возможность познакомиться в неформальной обстановке, — предположил Михаил с легкой улыбкой. — Согласитесь, завтра на презентации мы бы общались совсем иначе. Вы бы нервничали, я бы сидел с серьезным лицом и задавал каверзные вопросы…
Лариса невольно улыбнулась, представляя эту картину — напряженная атмосфера переговоров, формальные улыбки и жесткий официальный тон. Сейчас же все было иначе — непринужденное общение и чувство, что этот вечер дарит им шанс понять друг друга за пределами работы.
— А теперь? Что изменится теперь? — тихо спросила она, все еще ощущая теплое послевкусие от неожиданной встречи.
— Теперь я уже знаю, что вы человек, который до последней минуты работает над проектом, не боится трудностей и сохраняет достоинство даже в самых неловких ситуациях, — серьезно сказал Михаил, глядя ей в глаза. — Согласитесь, это говорит о вас гораздо больше, чем любая презентация.
Ужин прошел в удивительно приятной беседе. Михаил оказался не только интересным собеседником, но и человеком с отличным чувством юмора. Они обсуждали свежие тенденции в фармацевтическом маркетинге, обменивались забавными историями из рабочих будней, смеялись над курьезными ситуациями и совершенно забыли о времени, словно погрузившись в отдельный мир.
Когда они вернулись в купе, то обнаружили, что Нина Петровна и Валентина Петровна уже уютно устроились на нижних полках и мирно посапывали. Виктор же растянулся на одной из верхних полок и, судя по громкому храпу, крепко спал, не замечая ничего вокруг.